able to speak two languages with the facility of a native speaker.
spoken, written, or containing similar information in two different languages: a bilingual dictionary; Public notices at the embassy are bilingual.
of, involving, or using two languages: a bilingual community; bilingual schools.
The question is: Should I consider Alyssa bilingual then? She speaks both Tagalog (with Ilocano) and English with equal frequency. Sure, she mixes the languages but still manages to convey what she means. Isn’t that the whole idea of learning? The process of using both in order to better understand how they complement each other. Just like Spanish-Speaker-children… speaking both English and Spanish, interchangeably. I guess the most important aspect of it is that these kids (that are being brought up into households speaking different languages) have to understand what is being said. Alyssa is bilingual. It does not matter if she only understand fraction of Tagalog and a whole lot more of English. It does not matter if she mixes them during a conversation. That is why she is called bilingual in the first place.
I am an Igorota now based in California. I was born and raised in a valley nestled between the pine-forest zones of Cordillera. I am proud of my unique culture and pristine traditions. My ethnicity differentiates me from others, it defines me in a way that no other words can. I take pride in my ancestors' heritage passed from one generation to another. I embrace the rich history that makes up my individuality and respect the land that cradles the place I forever will call home...